top of page

Shopping, Asking about Price, Money Exchange, and Banking

LearningArabicWithAngela

Updated: Mar 2, 2021


Here is a summary of the most important vocabulary in Arabic about shopping, asking about price and bargaining, money exchange, as well as banking.


You can get the following images,simply by subscribing:

You will receive an email with a link to download your šŸŽ FREE Arabic conversation bookšŸ‘„. Now FREE for a limited time only! With English transliteration and translation. (Small Talk, Shopping, Travel, Eating Out, Emergencies, Date, Time, Numbers, Weather, etc.) Start speaking Arabic immediately!šŸ—£

food in Arabic
You can get all the information and images in this blog post,simply by subscribing: https://www.learningarabicwithangela.com/subscribe-freebie You will receive an email with a link to download your šŸŽ FREE Arabic conversation bookšŸ‘„. Now FREE for a limited time only! With English transliteration and translation. (Small Talk, Shopping, Travel, Eating Out, Emergencies, Date, Time, Numbers, Weather, etc.) Start speaking Arabic immediately!šŸ—£

Let's shop! šŸ›šŸ’³ Some useful vocabulary in Arabic.

You can get all the information and images in this blog post,simply by subscribing: https://www.learningarabicwithangela.com/subscribe-freebie You will receive an email with a link to download your šŸŽ FREE Arabic conversation bookšŸ‘„. Now FREE for a limited time only! With English transliteration and translation. (Small Talk, Shopping, Travel, Eating Out, Emergencies, Date, Time, Numbers, Weather, etc.) Start speaking Arabic immediately!šŸ—£

Extras:

Ų«ŁŽŁ…ŁŽŁ†Ł’ = singular noun= Cost; price; charge; expense Ų£ŁŽŲ«Ł’Ł…Ų§Ł†Ų› Ų£ŁŽŲ«Ł’Ł…ŁŁ†Ų› Ų£ŁŽŲ«Ł’Ł…ŁŁ†ŁŽŲ© = plural noun

Ų³ŁŲ¹Ł’Ų± = singular noun = Price; rate; quotation Ų£Ų³Ł’Ų¹Ų§Ų± = plural noun Ų³ŁŲ¹Ł’Ų±Ł Ų§Ł„Ų“Ł‘ŁŲ±Ų§Ų”Ų› Ų³ŁŲ¹Ł’Ų±Ł Ų§Ł„Ų·Ł‘ŁŽŁ„ŁŽŲØ = bid price Ų³ŁŲ¹Ł’Ų±Ł Ų§Ł„ŲµŁ‘ŁŽŲ±Ł’Ł = exchange rate Ų³ŁŲ¹Ł’Ų±Ł Ų§Ł„ŲÆŁ‘ŁˆŁ„Ų§Ų± = dollar rate Ų£Ų³Ł’Ų¹Ų§Ų±ŁŒ Ł…ŲÆŲ±ŁˆŲ³Ų© = keenest prices Ų§Ų³Ł’Ų¹Ų§Ų±Ł Ų§Ł„Ų°Ł‘Ł‡ŁŽŲØŁ ŲŖŁŽŲŖŁŽŲ±Ų§Ų¬ŁŽŲ¹Ł Ł„ŁŁ„ŁŠŁŽŁˆŁ’Ł…Ł Ų§Ł„Ų«Ł‘Ų§Ł†ŁŠ. = Gold prices decline for the second day.

Ų§ŁŲ²Ł’ŲÆŲ§ŲÆŁŽ Ų§Ł„Ų«Ł‘ŁŽŁ…ŁŽŁ†Ų› Ų§ŁŲ±ŲŖŁŽŁŁŽŲ¹ŁŽ Ų§Ł„Ų«Ł‘ŁŽŁ…ŁŽŁ†Ų› ŲŗŁŽŁ„Ų§ Ų§Ł„Ų³Ł‘ŁŲ¹Ł’Ų±. = The price increased. Ł‡ŲØŁŽŲ·ŁŽ Ų§Ł„Ų«Ł‘ŁŽŁ…ŁŽŁ†Ų› Ł‚ŁŽŁ„Ł‘ŁŽ Ų§Ł„Ų³Ł‘ŁŲ¹Ł’Ų±. = The price decreased

ŲØŁŽŁ‡ŁŲøŁŽŲ› Ų«ŁŽŁ…ŁŁ†ŁŽŲ› ŲŗŁŽŁ„Ų§ = increased in price -verb Ų±ŁŽŲ®ŁŲµŁŽŲ› ŲØŁŽŲ®ŁŽŲ³ŁŽ = decreased in price -verb

Ų±ŁŽŲ®ŁŠŲµŁ Ų§Ł„Ų«Ł‘ŁŽŁ…ŁŽŁ† = Cheap ŲØŲ§Ł‡ŁŲøŁ Ų§Ł„Ų«Ł‘ŁŽŁ…ŁŽŁ† = Expensive

Discount= Ų­ŁŽŲ³Ł’Ł…Ų› Ų®ŁŽŲµŁ’Ł…Ų› ŲŖŁŽŲ®Ł’ŁŁŠŲ¶Ų› ŲŖŁŽŁ†Ł’Ų²ŁŠŁ„

ŲŗŁŽŁ„Ų§= verb: be or become expensive Can also mean= be excessive ; exaggerate ; exceed the proper bounds or limits ; go to extremes ; go too far ; overdo.

Allah said: "ŁŠŁŽŲ§ Ų£ŁŽŁ‡Ł’Ł„ŁŽ Ų§Ł„Ł’ŁƒŁŲŖŁŽŲ§ŲØŁ Ł„ŁŽŲ§ ŲŖŁŽŲŗŁ’Ł„ŁŁˆŲ§ ŁŁŁŠ ŲÆŁŁŠŁ†ŁŁƒŁŁ…Ł’" Quran Surah AN NISA 171; English Translation; Sahih International: "O People of the Scripture, do not commit excess in your religion" Ł„Ų§ ŲŖŲŗŁ„ŁˆŲ§ = do not commit excess

ŲØŲ§Ų¹ŁŽ = verb: sell ŲØŲ§Ų¦ŁŲ¹ = salesman; active participle

Idioms: ŲÆŁŁŽŲ¹ Ų§Ł„Ų«Ł‘ŁŽŁ…Ł†ŁŽ ŲŗŲ§Ł„ŁŁŠŲ§Ł‹. = .He paid a dear price Ų³Ų£ŲØŁ’Ų°ŁŁ„Ł Ų§Ł„ŲŗŁŽŲ§Ł„ŁŁŠ ŁˆŁŽŲ§Ł„Ų±Ł‘ŁŽŲ®ŁŁŠŲµ. = I will give anything I have./ I will do whatever it takes.


Money šŸ’²andšŸ’°banking vocabulary & phrases:

Account number = Ų±ŁŽŁ‚Ł’Ł…Ł Ų§Ł„Ų­ŁŲ³Ų§ŲØ [Raqmu Al-įø©isāb]

I want to withdraw money = Ų£ŁŲ±ŁŠŲÆŁ Ų£ŁŽŁ†Ł’ Ų£ŁŽŲ³Ł’Ų­ŁŽŲØŁŽ Ł†ŁŁ‚ŁˆŲÆŲ§ [Ź¼UrÄ«du Ź¼an Ź¼sįø©aba nuqÅ«dan]

I want to put/deposit money = Ų£ŁŲ±ŁŠŲÆŁ Ų£ŁŽŁ†Ł’ Ų£ŁŁˆŲÆŁŲ¹Ł Ł†ŁŁ‚ŁˆŲÆŲ§ [Ź¼UrÄ«du Ź¼an Ź¼sįø©aba nuqÅ«dan]

money= Ł…Ų§Ł„ / Ł†ŁŁ‚ŁˆŲÆ = [Māl / NuqÅ«d]

currency= Ų¹ŁŁ…Ł’Ł„ŁŽŲ© = [Ź»Umlah]

poor = ŁŁŽŁ‚ŁŠŲ± [faqÄ«r] (in the masculine); [faqÄ«rah] (in the feminine)

rich= Ų«ŁŽŲ±ŁŁŠŁ‘ [thariyy] / ŲŗŁŽŁ†ŁŁŠŁ‘ [ghaniyy] (in the masculine); Ų«ŁŽŲ±ŁŁŠŁ‘ŁŽŲ© [thariyy] / ŲŗŁŽŁ†ŁŁŠŁ‘ŁŽŲ© [ghaniyyah] (in the feminine)



Watch the Question Tools tutorial on YouTube. Click on the picture.






It's not uncommon to see Arabs arguing when the bill arrives šŸ¤Æ:triumph:šŸ¤Ø :money_with_wings::credit_card:, and their voices may seem loudšŸ—£. Don't worry, they're not fighting about who's paying what; they are actually fighting over who gets to pay for everyone else! :heart_eyes: Arabs take pride in spoiling their guest and in showing their generousity. So if you are invited for dinner with them, they are most likely to offer and INSIST to pay, until you give up :smiley:. In Fusha the person offering to pay would say for example: Ų£Ł†Ų§ Ų³ŁŽŲ£ŁŽŲÆŁŁŽŲ¹. [Ź¼Anā sa-Ź¼adfaŹ».] It's on me/ I got this (I will pay). Ų£Ł†Ų§ Ł…ŁŽŁ†Ł’ Ų³ŁŽŁŠŁŽŲÆŁŁŽŲ¹. [Ź¼Anā man sa-yadfaŹ».] It's on me/ I got this (It's me who will pay). Ų§Ł†Ų§ Ų³ŁŽŲ£ŁŽŲŖŁŽŁˆŁŽŁ„Ł‘Ł‰ Ų§Ł„Ų£ŁŽŁ…Ł’Ų±. [Ź¼Anā sa-Ź¼atawallĆ” al-Ź¼amr.] It's on me/ I got this (I will take care of it). Ų§Ų³Ł’Ł…ŁŽŲ­Ł’ Ł„ŁŠ ŲØŁŲ§Ł„ŲÆŁ‘ŁŽŁŁ’Ų¹. [Ismaįø© lÄ« bid-dafŹ».] It's on me/ I got this (Please, allow me to pay.) *In colloquial / some spoken dialects and NOT FUSHA: Ų§Ł„Ų­ŁŲ³Ų§ŲØ Ų¹ŁŽŁ„ŁŽŁŠŁ‘. [Al-įø©isāb Ź»Alayy.] Or Ų®ŁŽŁ„Ł‘ŁŁŠŁ‡Ų§ Ų¹ŁŽŁ„ŁŽŁŠŁ‘. [KhallÄ«hā Ź»Alayy.] Not your favorite words :smile:, but still useful to know. Some extra words and synonyms: ŲŖŁŽŲ³Ł’ŲÆŁŁŠŲÆŁ Ų§Ł„Ų­ŁŲ³ŁŽŲ§ŲØ [TasdÄ«du al-įø©isāb.] Paying the bill/ check ŲŖŁŽŲ³Ł’ŲÆŁŠŲÆ also means payment Ų³ŲÆŁ‘ŁŽŲÆ verb to pay Ų³ŲÆŁ‘ŁŽŲÆŁŽ ŲÆŁŽŁŠŁ’Ł†ŁŽŁ‡Ł. [Saddada daynahu.] He paid his debt. Ų§Ł„ŲÆŁ‘ŁŽŁŁ’Ų¹Ł Ų§Ł„Ų„ŁŁ„ŁŁƒŁ’ŲŖŁŲ±ŁˆŁ†ŁŠŁ‘ [Ad-dafŹ»u al-Ź¼ilikturÅ«niyy] Electronic Payment

Ų³Ų¢Ų®Ų°ŁƒŁŽ:mens: Ų„Ł„Ł‰ Ų§Ł„Ł…ŁŽŲ·Ų¹ŁŽŁ… ŲŗŲÆŲ§Ł‹. I will take you to the restaurant tommorow. I am honored to invite you for lunch in the restaurant tomorrow. The invitation is on me. ŁŠŁŲ“ŁŽŲ±Ł‘ŁŁŁŁ†ŁŠ Ų£Ł† Ų£ŲÆŲ¹ŁŁˆŁŽŁƒ Ų„Ł„Ł‰ Ų§Ł„ŲŗŁŽŲÆŲ§Ų”Ł ŁŁŠ Ų§Ł„Ł…Ų·Ų¹Ł… ŲŗŲÆŲ§Ł‹. Ų§Ł„ŲÆŁ‘ŁŽŲ¹ŁˆŁŽŲ© Ų¹Ł„Ł‰ Ų­ŁŲ³Ų§ŲØŁŠ. YusharrifunÄ« 'an ad'uwaka ila alghadā'i fÄ« almaț'ami ghadan. Ad-da'watu 'alĆ” HisābÄ«.



Below: he buys/she buys versus she he sells/she sells in Arabic


food in Arabic
You can get all the information and images in this blog post,simply by subscribing: https://www.learningarabicwithangela.com/subscribe-freebie You will receive an email with a link to download your šŸŽ FREE Arabic conversation bookšŸ‘„. Now FREE for a limited time only! With English transliteration and translation. (Small Talk, Shopping, Travel, Eating Out, Emergencies, Date, Time, Numbers, Weather, etc.) Start speaking Arabic immediately!šŸ—£
Follow us on Facebook (CLICK on the picture).

Watch us & Subscribe to our YouTube Channel

I hope the lesson was useful and enjoyable at the same time!

(When sharing, please always share from the blog post link and mention the source. I spend hours designing and creating all this free content, just because I love Arabic language and want to make it free and accessible to all. I do not sell or endorse any products! The only way to say thank you is by following me back on social media or sharing considerably, by mentioning the name and website/ Facebook address.)

Enjoy the free downloads and lessons. For more free Arabic learning and reading resources, check out our Stories and Downloads pages. Don't miss out on any new additions and free resources, subscribe to the blog (click subscribe from the main menu). And stay tuned by Liking our Facebook Page. It's the best way to stay in touch! You can also subscribe and watch my videos on YouTube, including short stories with explanation, one minute learning, and others!

bottom of page