Shopping, Asking about Price, Money Exchange, and Banking
Updated: Mar 2, 2021
Here is a summary of the most important vocabulary in Arabic about shopping, asking about price and bargaining, money exchange, as well as banking.
You can get the following images,simply by subscribing:
You will receive an email with a link to download your š FREE Arabic conversation bookš„. Now FREE for a limited time only! With English transliteration and translation. (Small Talk, Shopping, Travel, Eating Out, Emergencies, Date, Time, Numbers, Weather, etc.) Start speaking Arabic immediately!š£

Let's shop! šš³ Some useful vocabulary in Arabic.

Extras:
Ų«ŁŁ ŁŁŁ = singular noun= Cost; price; charge; expense Ų£ŁŲ«ŁŁ Ų§ŁŲ Ų£ŁŲ«ŁŁ ŁŁŲ Ų£ŁŲ«ŁŁ ŁŁŁŲ© = plural noun
Ų³ŁŲ¹ŁŲ± = singular noun = Price; rate; quotation Ų£Ų³ŁŲ¹Ų§Ų± = plural noun Ų³ŁŲ¹ŁŲ±Ł Ų§ŁŲ“ŁŁŲ±Ų§Ų”Ų Ų³ŁŲ¹ŁŲ±Ł Ų§ŁŲ·ŁŁŁŁŲØ = bid price Ų³ŁŲ¹ŁŲ±Ł Ų§ŁŲµŁŁŲ±ŁŁ = exchange rate Ų³ŁŲ¹ŁŲ±Ł Ų§ŁŲÆŁŁŁŲ§Ų± = dollar rate Ų£Ų³ŁŲ¹Ų§Ų±Ł Ł ŲÆŲ±ŁŲ³Ų© = keenest prices Ų§Ų³ŁŲ¹Ų§Ų±Ł Ų§ŁŲ°ŁŁŁŲØŁ ŲŖŁŲŖŁŲ±Ų§Ų¬ŁŲ¹Ł ŁŁŁŁŁŁŁŁ Ł Ų§ŁŲ«ŁŲ§ŁŁ. = Gold prices decline for the second day.
Ų§ŁŲ²ŁŲÆŲ§ŲÆŁ Ų§ŁŲ«ŁŁŁ ŁŁŲ Ų§ŁŲ±ŲŖŁŁŁŲ¹Ł Ų§ŁŲ«ŁŁŁ ŁŁŲ ŲŗŁŁŲ§ Ų§ŁŲ³ŁŁŲ¹ŁŲ±. = The price increased. ŁŲØŁŲ·Ł Ų§ŁŲ«ŁŁŁ ŁŁŲ ŁŁŁŁŁ Ų§ŁŲ³ŁŁŲ¹ŁŲ±. = The price decreased
ŲØŁŁŁŲøŁŲ Ų«ŁŁ ŁŁŁŲ ŲŗŁŁŲ§ = increased in price -verb Ų±ŁŲ®ŁŲµŁŲ ŲØŁŲ®ŁŲ³Ł = decreased in price -verb
Ų±ŁŲ®ŁŲµŁ Ų§ŁŲ«ŁŁŁ ŁŁ = Cheap ŲØŲ§ŁŁŲøŁ Ų§ŁŲ«ŁŁŁ ŁŁ = Expensive
Discount= ŲŁŲ³ŁŁ Ų Ų®ŁŲµŁŁ Ų ŲŖŁŲ®ŁŁŁŲ¶Ų ŲŖŁŁŁŲ²ŁŁ
ŲŗŁŁŲ§= verb: be or become expensive Can also mean= be excessive ; exaggerate ; exceed the proper bounds or limits ; go to extremes ; go too far ; overdo.
Allah said: "ŁŁŲ§ Ų£ŁŁŁŁŁ Ų§ŁŁŁŁŲŖŁŲ§ŲØŁ ŁŁŲ§ ŲŖŁŲŗŁŁŁŁŲ§ ŁŁŁ ŲÆŁŁŁŁŁŁŁ Ł" Quran Surah AN NISA 171; English Translation; Sahih International: "O People of the Scripture, do not commit excess in your religion" ŁŲ§ ŲŖŲŗŁŁŲ§ = do not commit excess
ŲØŲ§Ų¹Ł = verb: sell ŲØŲ§Ų¦ŁŲ¹ = salesman; active participle
Idioms: ŲÆŁŁŲ¹ Ų§ŁŲ«ŁŁŁ ŁŁ ŲŗŲ§ŁŁŁŲ§Ł. = .He paid a dear price Ų³Ų£ŲØŁŲ°ŁŁŁ Ų§ŁŲŗŁŲ§ŁŁŁ ŁŁŲ§ŁŲ±ŁŁŲ®ŁŁŲµ. = I will give anything I have./ I will do whatever it takes.
Money š²andš°banking vocabulary & phrases:
Account number = Ų±ŁŁŁŁ Ł Ų§ŁŲŁŲ³Ų§ŲØ [Raqmu Al-įø©isÄb]
I want to withdraw money = Ų£ŁŲ±ŁŲÆŁ Ų£ŁŁŁ Ų£ŁŲ³ŁŲŁŲØŁ ŁŁŁŁŲÆŲ§ [Ź¼UrÄ«du Ź¼an Ź¼sįø©aba nuqÅ«dan]
I want to put/deposit money = Ų£ŁŲ±ŁŲÆŁ Ų£ŁŁŁ Ų£ŁŁŲÆŁŲ¹Ł ŁŁŁŁŲÆŲ§ [Ź¼UrÄ«du Ź¼an Ź¼sįø©aba nuqÅ«dan]
money= Ł Ų§Ł / ŁŁŁŁŲÆ = [MÄl / NuqÅ«d]
currency= Ų¹ŁŁ ŁŁŁŲ© = [Ź»Umlah]
poor = ŁŁŁŁŲ± [faqÄ«r] (in the masculine); [faqÄ«rah] (in the feminine)
rich= Ų«ŁŲ±ŁŁŁ [thariyy] / ŲŗŁŁŁŁŁ [ghaniyy] (in the masculine); Ų«ŁŲ±ŁŁŁŁŲ© [thariyy] / ŲŗŁŁŁŁŁŁŲ© [ghaniyyah] (in the feminine)






It's not uncommon to see Arabs arguing when the bill arrives š¤Æ:triumph:š¤Ø :money_with_wings::credit_card:, and their voices may seem loudš£. Don't worry, they're not fighting about who's paying what; they are actually fighting over who gets to pay for everyone else! :heart_eyes: Arabs take pride in spoiling their guest and in showing their generousity. So if you are invited for dinner with them, they are most likely to offer and INSIST to pay, until you give up :smiley:. In Fusha the person offering to pay would say for example: Ų£ŁŲ§ Ų³ŁŲ£ŁŲÆŁŁŲ¹. [Ź¼AnÄ sa-Ź¼adfaŹ».] It's on me/ I got this (I will pay). Ų£ŁŲ§ Ł ŁŁŁ Ų³ŁŁŁŲÆŁŁŲ¹. [Ź¼AnÄ man sa-yadfaŹ».] It's on me/ I got this (It's me who will pay). Ų§ŁŲ§ Ų³ŁŲ£ŁŲŖŁŁŁŁŁŁ Ų§ŁŲ£ŁŁ ŁŲ±. [Ź¼AnÄ sa-Ź¼atawallĆ” al-Ź¼amr.] It's on me/ I got this (I will take care of it). Ų§Ų³ŁŁ ŁŲŁ ŁŁ ŲØŁŲ§ŁŲÆŁŁŁŁŲ¹. [Ismaįø© lÄ« bid-dafŹ».] It's on me/ I got this (Please, allow me to pay.) *In colloquial / some spoken dialects and NOT FUSHA: Ų§ŁŲŁŲ³Ų§ŲØ Ų¹ŁŁŁŁŁ. [Al-įø©isÄb Ź»Alayy.] Or Ų®ŁŁŁŁŁŁŲ§ Ų¹ŁŁŁŁŁ. [KhallÄ«hÄ Ź»Alayy.] Not your favorite words :smile:, but still useful to know. Some extra words and synonyms: ŲŖŁŲ³ŁŲÆŁŁŲÆŁ Ų§ŁŲŁŲ³ŁŲ§ŲØ [TasdÄ«du al-įø©isÄb.] Paying the bill/ check ŲŖŁŲ³ŁŲÆŁŲÆ also means payment Ų³ŲÆŁŁŲÆ verb to pay Ų³ŲÆŁŁŲÆŁ ŲÆŁŁŁŁŁŁŁ. [Saddada daynahu.] He paid his debt. Ų§ŁŲÆŁŁŁŁŲ¹Ł Ų§ŁŲ„ŁŁŁŁŁŲŖŁŲ±ŁŁŁŁ [Ad-dafŹ»u al-Ź¼ilikturÅ«niyy] Electronic Payment
Ų³Ų¢Ų®Ų°ŁŁ:mens: Ų„ŁŁ Ų§ŁŁ ŁŲ·Ų¹ŁŁ ŲŗŲÆŲ§Ł. I will take you to the restaurant tommorow. I am honored to invite you for lunch in the restaurant tomorrow. The invitation is on me. ŁŁŲ“ŁŲ±ŁŁŁŁŁŁ Ų£Ł Ų£ŲÆŲ¹ŁŁŁŁ Ų„ŁŁ Ų§ŁŲŗŁŲÆŲ§Ų”Ł ŁŁ Ų§ŁŁ Ų·Ų¹Ł ŲŗŲÆŲ§Ł. Ų§ŁŲÆŁŁŲ¹ŁŁŲ© Ų¹ŁŁ ŲŁŲ³Ų§ŲØŁ. YusharrifunÄ« 'an ad'uwaka ila alghadÄ'i fÄ« almaČ'ami ghadan. Ad-da'watu 'alĆ” HisÄbÄ«.
Below: he buys/she buys versus she he sells/she sells in Arabic


I hope the lesson was useful and enjoyable at the same time!
(When sharing, please always share from the blog post link and mention the source. I spend hours designing and creating all this free content, just because I love Arabic language and want to make it free and accessible to all. I do not sell or endorse any products! The only way to say thank you is by following me back on social media or sharing considerably, by mentioning the name and website/ Facebook address.)
Enjoy the free downloads and lessons. For more free Arabic learning and reading resources, check out our Stories and Downloads pages. Don't miss out on any new additions and free resources, subscribe to the blog (click subscribe from the main menu). And stay tuned by Liking our Facebook Page. It's the best way to stay in touch! You can also subscribe and watch my videos on YouTube, including short stories with explanation, one minute learning, and others!